Зачем переводить заново? (О переводах от Гомера до "Гарри Поттера")

Лектор: Наталия Евгеньевна Самохвалова — преподавательница "Schola Latina".

Искусство и культура 0+

"Читателю нужны слова не по счёту, а как бы по весу" написал о переводах в I в. до н.э. Цицерон. Достаточно ли единожды "взвесить" слова"? Стоит ли читать перевод "Илиады" Гнедича, выполненный в начале XIX века, и зачем сделан народный перевод "Гарри Поттера"? Какое отношение к античной поэзии имеет Винни Пух и можно ли впасть в депрессию, если есть только сырники? В конце концов, что общего между Вздуломордой и Крюкохватом? 

Поделиться:

487 дней назад
17 января 2023 18:10–19:30

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов