Зарегистрироваться
Forever in our tongue: следы средневековой техники перевода в русском языке

Лектор — Петр Сергеевич Озерский, старший преподаватель Школы филологических наук ФГН ВШЭ

Искусство и культура 0+

27 октября в 18:10, Петр Сергеевич Озерский, старший преподаватель Школы филологических наук ФГН Вышки, прочитает лекцию на тему «Forever in our tongue: следы средневековой техники перевода в русском языке».

«Перевод текстов с древнегреческого на старославянский и, позже, церковнославянский язык был пословным, а иногда даже поморфемным. Этот процесс, который лингвист Александр Исаченко назвал "метемпсихозом греческого языка в славянские морфемы", создал в церковнославянском языке множество ка‌лек — заимствований, которые кажутся исконно славянскими лексемами. Позже, когда усилиями писателей и учёных XVIII века создавался русский литературный язык, многие из этих скрытых грецизмов были заимствованы из церковнославянского в русский. Сегодня артефакты калькирующего средневекового перевода окружают нас в повседневной жизни, а мы живём и не знаем. Это слова "путешествовать", "благодарить" "количество", "качество", "свойство" и многие другие. А есть слова и выражения, которые прошли путь от древнееврейского в русский через древнегреческий и церковнославянский, например "пред лицом" чего-нибудь (опасности и т.п.). О том, как история перевода живёт в нашем языке, вы можете узнать из лекции, которая пройдет 27.10 в 18:10»

Forever in our tongue: следы средневековой техники перевода в русском языке

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов